Перевод "weather radar" на русский

English
Русский
0 / 30
weatherпогода погодный наветренный синоптический выветриваться
radarрадиолокация радар радиолокационный радарный
Произношение weather radar (yэзе рэйда) :
wˈɛðə ɹˈeɪdɑː

yэзе рэйда транскрипция – 33 результата перевода

Other girls wanted a Barbie.
I wanted a Doppler Weather Radar 2000 Turbo.
But all the kids used to taunt me with this lame song.
Другие девочки мечтали о Барби.
Я мечтала о погодном радаре Доплер 2000 Турбо.
Дети доставали меня дурацкими дразнилками.
Скопировать
- Exactly.
And if Jesse's raising the roof, we'll be able to track him on weather radar.
- That's really smart, Pete.
- Точно.
И если Джесси поднимет шум, то мы сможем отследить его с помощью метеостанции.
- Здорово придумано, Пит.
Скопировать
Okay, so go home.
I hacked into the Aldergrove weather radar and paired it with a lighter network that I'm not supposed
It's a weird combo, but it might work out if it happens again.
Хорошо, тогда иди домой.
Я взломал погодный радар Альдергроув и связал его с более легкой сетью о которой я не должен знать.
Это странная комбинация, но может сработать если это повторится.
Скопировать
I could check the sky activity.
I hacked into the national weather service's computer a few years back, and can pretty much access their
All right.
Я смогу проверить активность в небе.
Я взломал сервер национальной службы погоды несколько лет назад, и могу получить доступ к их радару, когда захочу.
Хорошо.
Скопировать
Other girls wanted a Barbie.
I wanted a Doppler Weather Radar 2000 Turbo.
But all the kids used to taunt me with this lame song.
Другие девочки мечтали о Барби.
Я мечтала о погодном радаре Доплер 2000 Турбо.
Дети доставали меня дурацкими дразнилками.
Скопировать
- Exactly.
And if Jesse's raising the roof, we'll be able to track him on weather radar.
- That's really smart, Pete.
- Точно.
И если Джесси поднимет шум, то мы сможем отследить его с помощью метеостанции.
- Здорово придумано, Пит.
Скопировать
Okay, so go home.
I hacked into the Aldergrove weather radar and paired it with a lighter network that I'm not supposed
It's a weird combo, but it might work out if it happens again.
Хорошо, тогда иди домой.
Я взломал погодный радар Альдергроув и связал его с более легкой сетью о которой я не должен знать.
Это странная комбинация, но может сработать если это повторится.
Скопировать
Okay, but I have principles.
You still work for Radar?
Good. You can do an article, maybe even a book, like the one you wanted to do on Oswald.
Может и так, но верь-не верь, у меня есть принципы.
Ты всё ещё работаешь на "Радар"?
Так ты, наверно, напишешь статью или даже книгу обо всём этом, вроде той, которую ты собиралась издать о Ли Харви Освальде?
Скопировать
A cigarette?
Filthy weather, but it could be worse.
How about some champagne?
Сигарету?
Погода дрянь, Но бывает и хуже.
Как насчёт шампанского?
Скопировать
Yes,whenthey'reclosing?
- Nice weather, Captain.
- Yes.
Да, до закрытия биржи.
- Хорошая погода, капитан.
- Да.
Скопировать
Scramble 2 on the hotline.
Radar and sensor.
Yes, I hear you.
Вторая засекреченная горячая линия.
Мы только что потеряли всю связь, с радаром и датчиками.
Да. Да, Я слышу Тебя.
Скопировать
Performed by Daniel Walt's orchestra.
On this Sunday morning, we'd better talk about the weather. We're in for a bad spell.
I can tell you right away that the weather forecast is rainy.
Ее исполнял Дэниэл Уикенд в сопровождении оркестра.
Кстати, об уикенде и о погоде на воскресенье.
Похоже, нам с вами не повезло. Если синоптики говорят дождь, значит дождь везде - на севере, юге, востоке и западе.
Скопировать
On this Sunday morning, we'd better talk about the weather. We're in for a bad spell.
I can tell you right away that the weather forecast is rainy.
And roads are flooded, particularly in the south and central highlands.
Кстати, об уикенде и о погоде на воскресенье.
Похоже, нам с вами не повезло. Если синоптики говорят дождь, значит дождь везде - на севере, юге, востоке и западе.
Во Франции мокрое воскресенье, дороги затоплены. Особенно в южных и центральных областях.
Скопировать
So it's going to be a rainy Sunday, with wet roads everywhere.
A flash from the news that illustrates the weather has just come in.
A man and a woman were killed earlier today when their sports car skidded off the road.
Как я уже сказал, ненастье нарушает планы людей, собирающихся выехать загород.
..воттрагическое сообщение.
Полчаса назад погибли мужчина и женщина. Их машину занесло на скользкой дороге. Она врезалась в опору линии электропередач и разбилась.
Скопировать
- What?
Is it good weather... is it raining...
is it summer... is it winter...
- Что?
Хорошая погода? ... - идет дождь?
... лето? ... зима?
Скопировать
This is the BBC Home Service.
Here's the weather forecast.
Most districts will continue to be extremely cold.
Говорит служба "БиБиСи".
Прослушайте прогноз погоды.
В большинстве районов страны по-прежнему очень холодно.
Скопировать
Yet on the mainland it's winter.
This weather doesn't make sense.
Some rain wouldn't hurt.
- Судя по всему, может. Вон, на материке уже зима.
А у нас никакого её ощущения.
Дождик бы не помешал.
Скопировать
It is hot, isn't it?
We usually have the same weather as the mainland.
I'm sorry, the ice melts as soon as it's out of the fridge.
Здесь слишком жарко, не так ли?
Обычно у нас такая же погода, как и на самом материке.
Прошу прощения. Но лед начинает таять, как только я вынимаю его из морозилки.
Скопировать
Do you realise what you're saying?
The Earth's surface is dotted with TV and radar scanners.
If these beings succeed, they'll heat up the whole surface. Earth will be just another hot planet.
Вы понимаете, о чём говорите?
Ведь вся поверхность планеты усеяна ТВ- и радиопередатчиками.
И если этим существам удастся разогреть всю нашу планету, то Земля станет ещё одной огненной планетой.
Скопировать
Might be those tent show chaps.
They're hanging about for good weather and they're always up to something.
We put on shows everywhere, except in winter.
- Должно быть, те бродячие артисты.
Пережидают здесь до хорошей погоды и вечно что-нибудь замышляют.
Мы всегда даём представления, но только не зимой.
Скопировать
I was sorry for them.
They're going to have to fight battles in cold weather.
I wasn't criticizing, dear.
Мне их было жаль.
Они будут сражаться в холодную погоду.
Я не критиковала, дорогой.
Скопировать
I was hoping we'd get here before that happened.
The weather held us up.
Us?
Я надеялась добраться быстрее, чем это случится.
Погода нас подвела.
Нас?
Скопировать
Puts the heart to work.
I like hot weather.
You do?
Заставляет сердце работать.
А я люблю жаркую погоду.
Да?
Скопировать
Let's go for a walk!
The weather is perfect for a stroll!
- Stop sabotaging russian hospitality.
Смоемся отсюда!
Правильная погода для прогулки!
- Не саботируй русское гостеприимство.
Скопировать
Go on, go on.
- Nice weather, no?
- Yes, quite nice.
Ну же, вперёд...
- Ты видел, какая погода?
- Да, хорошая.
Скопировать
Why do you think the Chameleon plane crashed into the sea?
Because it disappeared off our radar screen!
But it stood still first!
Почему Вы думаете, что самолет Хамелеона упал в море?
Потому что он исчез с нашего радара!
Но он замер сначала!
Скопировать
Why do you think that?
You see, when a plane on that radar appears to stand still, it is in point of fact dropping straight
What about straight up?
Почему вы так думаете?
Видите ли, когда самолет на радаре останавливается, это значит что он падает прямо вниз.
Что совсем прямо?
Скопировать
Oh my dear Doctor!
To get above our radar umbrella like that it'd have to climb vertically until it was a hundred miles
The darned thing would be in outer space.
О мой дорогой Доктор!
Чтобы забраться выше нашего радарного покрытия он должнен был бы подняться вертикально, пока не набрал бы сто миль высоты.
Он был бы в космосе.
Скопировать
Why do you think the Chameleon plane crashed into the sea?
Because it disappeared off our radar screen!
But it stood still first!
Почему Вы думаете, что самолет Хамелеона упал в море?
Потому что он исчез с нашего радара!
Но он замер сначала!
Скопировать
Why do you think that?
You see, when a plane on that radar appears to stand still, it is in point of fact dropping straight
What about straight up?
Почему вы так думаете?
Видите ли, когда самолет на радаре останавливается, это значит что он падает прямо вниз.
Что совсем прямо?
Скопировать
Oh my dear Doctor!
To get above our radar umbrella like that it would have to climb vertically until it was a hundred miles
Exactly!
О мой дорогой Доктор!
Чтобы забраться выше нашего радарного покрытия он должнен был бы подняться вертикально, пока не набрал бы сто миль высоты.
Именно!
Скопировать
It's a fighter.
Give me a radar reading.
Two-three decimal seven-nine.
Это - истребитель.
Дайте мне показания радара.
Два три семь девять.
Скопировать
I don't think you'll get a reply.
It's fading, dropping out of our radar.
Jean, get me RAF Manston.
Я не думаю, что Вы получите ответ.
Он исчезает, уходя с нашего радара.
Джин, дайте мне базу ВВС Великобритании в Мэнстоне.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов weather radar (yэзе рэйда)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы weather radar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэзе рэйда не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение